tin tưc hăng ngay

tin tưc hăng ngay

tin tưc hăng ngay
202408月21日

Ngày Quốc tế: LHQ tưởng niệm và tôn vinh các nạn nhân khủng bố | 1UN News

ngày phát hành:2024-08-21 20:07    Số lần nhấp chuột:191

Trong bài phát biểu của mình, Guterres bày tỏ sự ngưỡng mộ đối với những người đã chọn chia sẻ kinh nghiệm về sự kiên trì, tha thứ và thấu hiểu của họ. Ông cho biết hành động khủng bố đã gây ra nỗi đau không thể tưởng tượng được. Các gia đình và cộng đồng bị chia cắt bởi các hành động khủng bố sẽ mãi mãi thay đổi. Những vết sẹo, có thể nhìn thấy và vô hình, không bao giờ lành hoàn toàn.

Ngài chỉ ra rằng giữa đau khổ và bi kịch, con người cũng đã chứng kiến ​​những tấm gương xuất sắc về sự kiên trì và sức mạnh bền bỉ tỏa sáng cùng lòng nhân đạo chung.

Anh ấy nói rằng việc giáo dục người khác thông qua việc suy ngẫm về tổn thương cá nhân đòi hỏi lòng dũng cảm to lớn. "Ngày này kêu gọi chúng ta lắng nghe và học hỏi. Ngày này nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta phải luôn tìm kiếm ánh sáng hy vọng."

Hỗ trợ các nạn nhân

Đồng thời, Saul, Báo cáo viên đặc biệt của Liên hợp quốc về thúc đẩy và bảo vệ nhân quyền và các quyền tự do cơ bản trong khi chống khủng bố, cũng đưa ra tuyên bố cùng ngày, kêu gọi đoàn kết với các nạn nhân khủng bố.

Ông cho biết các nạn nhân thường phải chịu đau đớn và tàn tật suốt đời cũng như chấn thương tâm lý.

Anh ấy nói: "Tôi bày tỏ sự ngưỡng mộ đối với lòng dũng cảm và khả năng phục hồi đáng kinh ngạc của nhiều nạn nhân, những người, với sự giúp đỡ của gia đình, bạn bè và cộng đồng, đã học được cách sống lại và nỗ lực để xây dựng lại cuộc sống của họ."

Ông chỉ ra rằng để xây dựng lại cuộc sống, các nạn nhân cũng cần sự hỗ trợ toàn diện và liên tục từ chính phủ. Nhiều quốc gia chưa thiết lập được các biện pháp thích hợp để giúp đỡ nạn nhân.

曾身为联合国难民事务负责人的古特雷斯利用这一机会向参加巴黎奥运会的难民队成员表示敬意。他说:“我要对奥林匹克委员会为让难民队再次参加奥运会所做的努力深表感谢。我担任难民事务高级专员长达十年之久,不让任何人掉队,不遗忘那些被迫逃亡、被迫离开自己国家的人,使其像世界上任何其他公民一样享有从事体育运动的权利至关重要。“

格兰迪表示,体育是希望和和平的象征,而不幸的是,这在当今世界中极为需要。

他说:“信息很明确:酷热来袭。极端高温正在对人类和地球产生极端影响。全世界必须奋起应对气温上升的挑战。”

NỔ HŨ

Ông kêu gọi tất cả các quốc gia hỗ trợ và bảo vệ nạn nhân của chủ nghĩa khủng bố nhằm đáp ứng nhu cầu của họ và bảo vệ quyền lợi của họ phù hợp với các thông lệ tốt theo luật pháp quốc tế và các quy định lập pháp mẫu của Liên hợp quốc.

Saul nói rằng các nạn nhân cần được công nhận và tưởng nhớ một cách công khai. Các quốc gia phải giải quyết nhu cầu của các nạn nhân dễ bị tổn thương, bao gồm trẻ em, phụ nữ và trẻ em gái, nạn nhân của bạo lực tình dục hoặc giới tính, người khuyết tật, người già, dân tộc thiểu số, người bản địa, nạn nhân xuyên biên giới và nạn nhân của xung đột vũ trang và người phải di tản. người.

Ông lưu ý rằng sự đoàn kết quốc tế cũng rất quan trọng để hỗ trợ các nạn nhân xuyên biên giới và hỗ trợ các quốc gia thiếu năng lực ứng phó với các trường hợp khẩn cấp quy mô lớn hoặc xung đột kéo dài có thể tàn phá toàn bộ cộng đồng.

NỔ HŨ

Saul nhấn mạnh rằng tất cả các quốc gia phải tôn trọng luật pháp quốc tế khi chống khủng bố. Các biện pháp bất hợp pháp cản trở việc tiếp cận sự thật và công lý của các nạn nhân, bao gồm các hành vi như giết người không qua xét xử, tra tấn, giam giữ tùy tiện, cưỡng bức mất tích, xét xử bất công và vi phạm luật nhân đạo quốc tế.

Ông nói: "Tôi sẵn sàng đưa ra lời khuyên cho bất kỳ quốc gia nào mong muốn tăng cường bảo vệ nạn nhân khủng bố, tuân thủ tốt hơn luật pháp quốc tế khi chống khủng bố hoặc loại bỏ các điều kiện có lợi cho khủng bố."



TOP

Powered by tin tưc hăng ngay @2013-2022 bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền